Descubrir el Perú
English Français

Diccionario Aymara-Español

Inicio

ACHCHHCH'IJKKHK'LLLMNÑPPHP'QQHQ'STTHT'UWY

I: Fonema

Catukaña: Recibir, Decir sí
Ichas: Acaso
Ichjatasiña: Ponerse sobre el regazo a una criatura etc
Ichkataña: Poner o llevar algo entre los brazos, como ser un niño, un animal pequeño
Ichkatasiña: Llevarse al pecho una criatura
Ichnaqaña: Manejar una cosa pequeña o un niño en los brazos
Ichsuña: Sacar. Alzar, levantar en brazos a una criatura
Icht'asita: Persona que tiene algo entre los brazos
Ichtaraqaña: Alzar, tomar en brazos algo sin el consentimiento del dueño
Ichtasiña: Tomar algo que se encontró. Alzarse, levantarse del suelo mutuamente
Ichthapiña: Coger a una criatura, juntar dos cosas muy pequeñas con las manos
Ichthapisiña: Cuando dos personas juntan sus criaturas en un lugar
Ichukipaña: Llevar, hacer pasar por encima de algo, al niño que se lleva en brazos
Ichuniña: Trasladar una criatura al lugar donde lo piden. Apadrinar en bautismo
Ichuntaña: Meter, introducir llevando en brazos a un ser pequeño
Ichuqaña: Bajar en brazos de una parte alta a una criatura
Ichur awki: Padrino de bautismo
Ichur tayka: Madrina de bautismo
Ichuraña: Arrebatar una cosa pequeña, quitar un bebé de las manos de alguien
Ichuri: Persona que lleva en sus manos un ser pequeño
Ichusiña: Creer y guiarse en los consejos de adivinos. Llevar en brazos a un niño
Ichusiri: Que se guia del consejo de los adivinos. El que lleva para sí alguna cosa
Ichut'asita: Persona que tiene algún ser en sus brazos
Ichutata: Padrino de bautismo o rotucha
Ichuwawa: Niño de bautizo
Ichuxaruña: Tomar en brazos un niño. Alzar en los brazos
Ichuxaräña: Entregar en las manos de alguien un ser pequeño
Ichuxatasiña: Poner en el regazo una criatura
Ichuyaña: Hacer que otro lleve algo en brazos. Buscar a los adivinos y pedirles consejo
Ichuyiri: Que cree y se guia del consejo de los adivinos. Persona que hace llevar algo
Ichxataña: Sobreponer, poner encima de algo lo que se lleva en brazos
Ijma: Viuda
Ijma: Viuda y viudo. Adj. Persona que se olvida
Ijmaptaña: Enviudar, tanto el hombre como la mujer
Ikanp'akiri: Doncellita. La infusión de planta se emplea como sudorífico, carminativo y en las diarreas de los niños
Ikch'awa: Persona que dormita
Ikch'awaña: Dormitar, amodorrarse. Cabecear de sueño
Ikch'ukiña: Fingir que se duerme, hacerse el dormido
Ikikataña: Dormir reclinado la cabeza, dormirse con otra persona
Ikikipa: Dormir a un lado y otro, como uno al que le empujan
Ikikipaña: Dormir transportado del sueño profundamente
Ikimacha: Somnolencía, persona que no ha dormido
Ikimachaña: Desvelar no dejar dormir
Ikimaya: Persona que no durmió
Ikiña: Dormir
Ikiña: Dormir. Frazada, cama, colcha
Ikiña: Frazada, cama, colcha
Ikintayaña: Hacer acostar a alguien
Ikinuqaña: Estar echados como para dormir o descansar. Dormir en un lugar no previsto
Ikiqimara: Dormilón
Ikiraña: Dormir muchos en un cuarto aglomerados
Ikiraqaña: Dormir en casa ajena con consentimiento del dueño
Ikit'aña: Dormir poco tiempo. Siesta
Ikitataña: Tenderse de largo, dormirse sin cuidado
Ikjaña: Dormir hasta retrasarse
Ikjasiña: Dormir cuidando algo. Dormir donde se tiene que cuidar algo
Iksuña: Dormir con una persona con sexo opuesto ilícitamente
Ikthapiña: Comenzar a dormirse. Adormecerse
Ila: Instante, momento, corto
Ilaniña: Venir apresuradamente. Ir a sacar algo, del suelo con un punzón o cuchillo
Ilayaña: Dar prisa, apresurar a otro
Illa: Amuleto, talismán, objeto al que se atribuye virtud mágica
Illa mank'a: Productos agricolas que por algún motivo especial (caida de un rayo, etc.), son considerados talismanes
Illa qullqi: Monedas que después de ciertos ritos y ceremonias tienen poderes mágicos
Illachantasiña: Guardar amuletos o talismanes que le traigan suerte y ventura
Illachasiña: Guardar amuletos que le traigan suerte. Atesorar, reunir dinero
Illapa uru: Jueves
Illapana: Balear
Illapaña: Caer el rayo
Illapata: Ha caido el rayo sobre esa persona
Illapjaña: Caer el rayo en algún sitio. Disparar continuamente
Illapnaqaña: Sentirse los truenos por todas partes. Fulminar arrojar rayos
Illappu: Balazo
Illapu: Rayo
Illawa: Liso, pieza del telar que divide los hilos de la urdiembre para que pase la trama
Illawaña: Colocar el liso en la urdiembre
Illi: Savia de los árboles y las plantas
Illpa: Sien, partes laterales de la frente
Illpanchaña: Golpear a otro en las sienes
Ilsuña: Subir apresuradamente
Ilu: Trabajo de sembrar, Sembrar poniendo la semilla en el surco
Iluniña: Ir a depositar en el surco semilla de tubérculos
Ilurapiña: Depositar semilla para alguien
Iluri: Persona que deposita la semilla en el surco
Iluyaña: Hacer sembrar, hacer depositar la semilla en el surco
Imakaña: Trabajar
Imakipaña: Recubrir, cubrir nuevamente
Imakkata: Trabajo
Imaña: Conservar
Imaña: Enterrar
Imaña: Guardar, Preservar
Imaña: Enterrar
Imaña: Almacenar, reunir, guardar. Custodiar. Enterrar dar sepultura
Imanaq'aña: Esconder algo
Imanaqasiña: Andar escondiéndose
Imaniña: Entierro
Imañjaña: Como para guarardar
Imantaña: Encubrir
Imantaña: Esconder
Imantaña: Recelar, ocultar, esconder, encubrir, tener secretos
Imantasiña: Esconderse de alguien
Imantasiña: Escondite
Imantasiña: Ocultarse
Imantata: Escondido
Imantata: Oculto, escondido, secreto
Imantt'aña: Zambucar, esconder rápidamente una cosa dentro de otra
Imaqaña: Apartar algo para guardar u ocultar algo
Imaraña: Descubrir lo que estaba tapado o cubierto
Imasiña: Esconderse, escondite, escondrijo, guarida. Acogerse refuguiarse
Imasiña: Esconderse, escondite, escondrijo, guarida. Acogerse refuguiarse. Guardarse algo para si
Imasiña: Guardarse algo para si
Imasiwi: Escondrijo, escondite, guarida. Entierro
Imata: Oculto
Imata: Guardado, almacenado. Escondido, secreto. Tapado, cubierto
Imayaña: Hacer gurdar a otro, una cosa para que la guarde
Imayasiña: Dar a otro algo propio para que se lo guarde
Imik'ara: Taimado astuto hipócrita
Imilla: Niña
Imilla: Niña, muchacha, chiquilla
Imiri: Enterrador
Imiri: Conservador, que conserva cuidador, depositario
Imt'aña: Encubrir, ocultar, disimular o socapar, esconder, callar maliciosamente
Imt'iri: Encubridor, cómplice, consentidor
Imxaña: Guardar lo que no lo estaba hasta entonces. Volver a guardar
Imxasiña: Tener secretos, Custodiar, conservar, mantener en buen estado
Imxataña: Cobijar, cubrir o tapar
Ina: Abundante, que abunda. Común. adj. Desocupado o esta por demás
Ina: panqara s. Flor silvestre
Ina panqara: Flor silvestre
Inacha: ¡Ojalá! Que expresa vivo deseo. Quizá, puede ser
Inachaña: Alquilar
Inachasiña: Alquilarse
Inaja: Quizás, expresa duda. Acaso, quizá
Inaki: Gratuitamente, desocupado, vacante
Inakiña: Estar desocupado, sin ocupación, Vagabundear
Inakt'aña: Estar inquieto, ser diligente
Inamaya: Inútilmente, Vanamente
Inamaya: Inútilmente, vanamente
Inamukuña: Apaciguar, tranquilizar, amansar
Iñantaña: Mirar algo levantando
Inapiniki: Inútilmente, injustificadamente, sin motivo
Inaqachasiña: Vestirse a la moda, arreglarse la ropa una vez vestida
Iñaqaña: Mirar por debajo, vertir mejor
Inawanukuña: Aplacarse, amansarse, suavizarse
Inawisa: Demasiado, mucho
Inhajha: Quizá
Inkapanqara: Retama
Inkhi: Buche de cualquier ave
Inkiranttaña: Hundirse el techo
Inkjataña: Sobreponer, poner sobre algo un pequeño bulto de cosas atadas en un pañuelo
Inktaña: Alzar, levantar cosas puestas en una servilleta. Levantar un bulto
Inku: Atado de una tela pequeña
Inkukipaña: Poner o pasar algo de un vaso a otro, de un costal a otro
Inkuña: Llevar un bulto con la mano
Inkuntaña: Introducir un bulto o cosa parecida
Inkuqaña: Bajar un bulto
Inkuraña: Arrebatar, quitar un bulto o cosa parecida
Inkxaraqaña: Entregar en las manos de alguien una cosa como bulto
Inkxataña: Adicionar, añadir, sobreponer con un bulto
Inti hiwi: Eclipse
Inti uru: Domingo
Iñu: Huérfano, niño sin padre ni madre
Inüru: Día ordinario
Inäña: Estar desocupado, sin objeto
Ipalita: Tia, Tía, hermana del padre, respecto del hijo varón
Ipasari: Sobrino o sobrina, hijos de hermano, pero lo son respecto de la hermana
Ipata: Cuñada que viene a ser para la mujer hermana de su marido
Ipi: Papas pequeñas silvestres y nacen de una mata
Iqa: Cosas largas flexibles, porción pequeña de terreno, tierra no cultivada
Iqalaña: Temblar de frío o temor
Iqalayaña: Hacer temblar, atemorizar a otro
Iqaliri: Temblador, persona que tiembla o que anda temblando
Iqamukuña: Dejar abandonado algo como tela o papel
Iqaña: Transportar ropas, Medir con soga un terreno. Parcelar terrenos
Iqanaqaña: Llevar colgando de la mano una prenda de vestir, una tela o un papel
Iqanaqtaña: Botar por todas partes una cosa como tela o papel suelto no tirante
Iqaniña: Traer colgando en la mano hacia donde está el que habla una tela o cuerda
Iqantaña: Introducir, meter dentro de algo una cosa como tela o papel
Iqanuqaña: Poner, tender en el suelo cosas como prendas de vestir, papeles, etc
Iqaqaña: Separar una cosa como tela o papel de otras o del lugar donde debe estar
Iqaqipaña: Hacer pasar por encima de una pared, persona, o cosas, etc
Iqaraña: Arrebatar, quitar a alguien cosas como papel, tela, etc. Descalzar
Iqarantaña: Caerse, dejar caer una cosa como tela, papel, soga, etc
Iqarasxaña: Recuperar del poder de otro arrebatándole los papeles, telas, etc
Iqasjaña: Llevarse las telas, que le pertenecen y que había dejado por olvido
Iqatataña: Desdoblar, tender en el suelo cosas como telas, ropas, etc
Iqatatata: Tendido, extendido, dícese de telas, ropas, etc
Iqharuña: Llevar a otra parte cosas como telas, frazadas, etc
Iqiqu: Idolillo Aymara, dios de la abundancia
Iqsuña: Sacar del interior de una casa algo como bolsa, telas, etc
Iqt'aña: Medir un terreno, parcelar
Iqt'arapiña: Medirselo un terreno para otra persona. Lqta s. Parcela
Iqtaña: Coger una tela, papel, etc. Alzar, recoger del suelo
Iqtasiña: Pelear, forzar. Relación sexual. Encontrarse un papel o un pañuelo
Iqthapiña: Recoger cosas que estaban desdobladas. Cotejar dos prendas de vestir, telas
Iquilla: Flor
Iquiña: Cama
Iqxaruyaña: Entregar en las manos a otra persona cosas como telas, etc
Iqxataña: Sobreponer, añadir telas, etc., sobre otras
Ira: Mina o cantera. Zampoña, cuyas cañas de corte menor que combinan con el arca. Adv. Lugar donde trillan trigo, quinua, etc
Irama: Ladera, Pendiente, declive
Irana: Ladera declive de un monte
Iraña: Llevar cosas ligeras como monedas, en una sola mano
Iranama: Ladera, costado
Irantaña: Introducir objetos pequenos como papas, al surco o un dulce a la boca
Iranukuña: Dejar por olvido. Repartir
Iraqaña: Restar o alejar un producto del tamaño de una papa o de una fruta
Iraqata: Barato de poco precio
Iraqata: Rebaja descuento
Iraqayaña: Hacer rebajar el valor en dinero, hacer quitar, bajar con la mano frutos, etc
Iraqayasiña: Hacerse rebajar en compras, intereses en deudas
Iraraña: Arrebatar una cosa o producto redondo con una palma de la mano
Irarpayaña: Abandonar por ahí, por descuido o falta de interés la cosa pequeña que llevaba
Irasiña: Distribuirse entre varios las obligaciones que han asumido
Irasiri: Persona que se lleva algo. Persona que encara
Irasu: Instrumentos musicales medianos de la mohoseñada
Iraya: Remesa, envío
Irayaña: Mandar encomienda, hacer que Ileve
Irayasiña: Mandarse dinero para alguna compra a algún viajero, comprador, etc
Irjasiña: Compartir, repartir con otro. Destruirse unos a otros
Irjataña: Aumentar
Irjatata: Aumentado
Irkata: Apéndice. Cosa añadida a otra
Irkataña: Subir, ir apresuradamente a una parte más alta
Irkatasiña: Encararse con otro
Irkatayaña: Hacer encarar con un testigo, hacer que otro guarde
Irki: Niño o niña de uno a dos años de edad. Mucho, muy
Irnaqa: Poner tierra al tallo de las plantas para que tome mayor vigor. Lugar de trabajo
Irnaqaña: Laborar, labrar, trabajar. Manejar una cosa redonda con la palma de una mano
Irnaqañjama: Laborable que se puede trabajar
Irnaqawi: Trabajo corporal, labor
Irnaqayaña: Hacer trabajar, dar trabajo
Irnaqiri: Trabajador, persona que trabaja
Irnuqaña: Colocar una cosa sólida o producto redondo
Irpa: Pájaro que comienza ya a volar. Acequia. Guía
Irpachaña: Canalizar, abrir canales o acequias
Irpajaqi: Guía en viajes, conocer bien los caminos
Irpakipaña: Hacer pasar tomando de la mano o de una cuerda, un puente. Un mal paso
Irpakipayasiña: Hacerse ayudar en pasar haciéndose tomar de la mano
Irpamuchuña: Alojar coortésmente a alguien
Irpamukuyasiña: Hacerse acompañar hasta algún lugar, camino
Irpaña: Guiar a una persona que no conoce el camino o la ciudad
Irpanaqaña: Llevar o conducir a una persona o animal de un sitio a otro
Irpanaqasiña: Andar juntos frecuentemente, ir de un sitio para otro
Irpantaña: Conducir a una persona hacia el interior
Irpanuqaña: Llegar entre dos o más al sitio donde está el que habla
Irpaqa: Acto de solicitud de la mano de la novia, pedir la mano
Irpaqaña: Recager a la prometida o novia de la casa paterna. Pedida de mano
Irparaña: Arrebatar un menor de edad o animal a alguien
Irparantaña: Entrar, internarse más de dos en un sitio
Irparapiña: Llevar, conducir a una persona a pedido de otro. Llevárselo
Irparaqaña: Llevar al hijo, sin tener la debida autorización
Irparayaña: Hacer que otra persona se lo quite
Irparpayaña: Acompañar a uno hasta ponerlo en camino. Desviar el río de su corriente
Irpasi: Compañero que nunca se aparta de otro
Irpasiña: Irse dos personas de sexo opuesto, fugar dos personas amantes
Irpasiña: Irse dos personas de sexo opuesto. Fugar dos personas amantes
Irpasiri: Amantes, enamorados
Irpasjaña: Llevarse a alguien, el novio se lleva a la novia antes de casarse
Irpatataña: Esparcirse los que estaban caminando juntos
Irpawayaña: Conducir a una persona o animal, aprovechando que está de ida al mismo sitio
Irpayaña: Enviar alguien con una persona. Dejarse llevar dócilmente
Irpiri: Conductor, que conduce. Guía
Irpjaña: Abrir un cauce o acequia. Llevar a persona o animal que se habia dejado
Irpkatata: Anexo, unido a otra cosa y dependiente de ella
Irpstaña: Salir de una habitación un grupo de personas
Irpsuña: Sacar a una persona o a un animal
Irpsuyaña: Hacer sacar, hacer salir mediante otra persona
Irptaña: Recoger de algún lugar a una persona abandonada
Irpthapiña: Parear, juntar dos cosas iguales o parecidas
Irpthapiri: Registro civil
Irpthaptaña: Juntarse o encontrarse casualmente en el camino
Irpxaruña: Animar a alguien para que lo acompañe en el camino
Irpxaruyaña: Dar o entregar a una persona a su cuidador
Irpxataña: Encaminar, enseñar el camino o poner en camino
Irpxayaña: Ser el acompañante permanente, llevar o acompañar de costumbre
Irpäwi: El lugar de donde se llevó
Irqi: Niño que ya camina. Instrumento de viento de la región de Tarija
Irsuña: Extraer un objeto pequeño con la palma de una mano
Irsuraqaña: Sacar una cosa pequeña como moneda, sin la autorización de su propietario
Irt'aña: Encarar. Aumentar dinero para una compra. Mandar algo a alguien
Irtaña: Levantar un objeto pequeño con la mano
Irthapiña: Recolectar dinero
Iru: Paja brava, espinos
Iruki: Cerdoso, que crea muchas cerdas
Irwaqa: Ladera. Esquina, ángulo exterior que forman dos superficies
Irxaña: Condenar, penar, dar sentencia
Irxata: Aumento, añadir completar lo que falta en dinero. Golosina del fiambre
Irxataña: Encarecer. Alza de precios Entregar a otro una cosa pequeña
Irxatata: Venta de algunos artículos aumentado, en peso, elevación de precios
Isa: Cosa muy dura o piedra negra
Isallu: Manto rectangular generalmente de un solo color que usaban las mujeres
Isaña: Tubérculo de color amarillo con ojos azules y picante muy parecido a la oca
Isapaña: Anunciar
Isch'ukiña: Percibir los sonidos. Escuchar con atención
Isch'ukiri: Persona que escucha
Isch'ukisiña: Estar escuchando mucho tiempo, espiar
Isch'ukiyaña: Hacer escuchar con otro
Isi: Ropa
Isi: Traje
Isi: Vestido, prenda usada para cubrir el cuerpo humano, ropa
Isichaña: Proporcionar ropa variada a la esposa o a las hijas
Isicharapiña: Hacer ropa para otro
Isichasiña: Hacerse o tejerse ropa para si
Isini: Persona que tiene mucha ropa
Isintasiña: Ponerse ropa, vestirse
Isirasiña: Desvestirse, quitarse prendas
Isirayaña: Hacer desvestir
Isisiña: Vestirse
Isit'axsu: Lavatorio
Ispa: Gemelos, mellizos
Ispalla: Amuleto de la papa se dice que son dos niñas una blanca y otra negra
Ispi: Pececillo
Ispillu: Labio
Ispilma: Candela, vela
Ispinku: Trébol
Issuña: Desnudar, quitar el vestido o ropa
Issusiña: Desnudarse, dejando la que antes se usaba
Ist'aña: Audible que puede escucharse. Escuchar, obedecer
Ist'añjama: Algo que se puede escuchar
Ist'apxma: Escuchar, escuchen
Ist'asiña: Vestirse, escuchar lo que hablan mal de si
Ist'asiri: Obediente y sumiso
Ist'asiyaña: Hacer que una persona escuche lo que se habla de ella
Ist'asxaña: Haberse oído. Volverse obediente y sumiso
Ist'ayaña: Vestirlo, amortajar, hacer que uno le haga oir a otro
Ist'iri: Oyente. Persona que oye o escucha
Ist'kaya: Audible
Istalla: Prenda tejida primorosamente para contener la coca
Istaña: Comprender
Isthapiña: Vestir, cubrir con ropas a uno, engalanarse, arreglarse
Isthapisiña: Vestir, cubrir con ropas a uno, engalanarse, arreglarse
Istira: Quesera, molde para hacer quesos
Isuqaña: Percibir
Isutunku: Sorgo (planta)
Iswalla: Adúltero
Italaki: Zampoña, instrumento originario de Italaque
Itapallu: Ortiga
Itapallu: Ortiga. Planta orticácea
Itha: Pulga de ave
Itkataña: Adosar con una cosa sólida que requiere la fuerza de dos manos
Itnaqaña: Manejar un cajón o cosa parecida. Colocar al suelo
Itsuña: Extraer un objeto sólido y pesado con las dos manos
Ittaña: Alzar una cosa sólida
Itunaqtaña: Andar tironeándose por todas partes cosas
Ituniña: Traer una cosa hacia donde uno la pide
Ituntaña: Llevar, entre los brazos
Ituqaña: Bajar la olla del fogón
Ituraña: Arrebatar algo
Iturpayaña: Levantar, retirar cosas pesadas para tapar o destapar
Itutiña: Rodar
Itäwi: Absceso en el pie, se cree que es por haber pisado los alimentos
Iwachu: Flojo, debilitado, sin fuerzas
Iwayu: Querido, amante, despectivo
Iwhani: Espalda
Iwisa: Oveja
Iwisqallu: Cría de ovejas
Iwxa: Amonestación, consejo. Encargo, recado. , Mensaje
Iwxaniña: Ir a dar un encargo o un mensaje. Ir a amonestar, dar un consejo
Iwxarapiña: Amonestárselo, recomendárselo, dar consejo para bien de otro
Iwxasiri: Consejero, persona que da consejos o recomendaciones
Iwxasiwayjaña: Recomendarse así mismo
Iwxata: Persona que ha sido aconsejada
Iwxaw aru: Encomienda de palabra, Testamento
Iwxaw aru: Encomienda de palabra. Testamento
Iwxawayaña: Dejar algo encomendado antes de irse
Iwxawi: Sermón, amonestación
Iwxkaña: Aconsejable, digno de ser aconsejado
Iya: ¡En buena hora!
Iyana: Aceptar, admitir, asentir, consentir, tolerar
Iyausaña: Consentir
Iyaw: Ya, expresión de aceptación. Afirmativo
Iyawsayaña: Hacer aceptar. Persuadir
Iyawskaya: Aceptable, que puede ser aceptado
Iyawskaya: Aceptable. Que puede ser aceptado
Iyawäña: Acatar, obedecer
Iyra: Colina, loma de cerro, elevación de terreno menor que una montaña
Jijma: Mujer viuda
Kharu/thutha: Polilla
Qullana: Jornalero
Sintipuni: Demasiado, Mucho
Yapata: Añadido, Aumentado